Честно говоря я ни Хит, ни Спирит не смотрел(( Но а про наших "професиональных" переводчиках я могу многа нехорошего сказать)) Sh@rip, вот ты говоришь про названия, ну допустим там есть какойто глубокий смысл, а вот еслиже взять на пример покемон (1995-20**г.) , который яростно крутили по телевизору (это точно все тогда смотрели хоть одну серию^^). Там главного героя они Зовут Сатоши а наши его прозвали Эш. Вроде казалосьбы, первый канал, професиональные работники и т.д. но чтобы перепутать имя, да и перевести с 6 до 2х букв - этош как тогда наши переводчики и прочие работники в сфере переводов работают что не могут, или не желают перевести даже такое.