А кто знает, что такое квид?

Квид. Что это такое?

  • Не знаю

    Голосов: 0 0,0%
  • Знаю, но не скажу

    Голосов: 0 0,0%
  • Знаю. Квид — это...

    Голосов: 0 0,0%

  • Всего проголосовало
    0
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
X

Xenon

Гость
Wanker
отвергаю! :) и не только предложение, но и каждое слово этого предложения! (но я могу и передумать :wink: )
 

Upsar

Форумчанин
Originally posted by Xren2006
Так-так-так!!!!  
Хто тут меня вызывал? :-D
:eek: Ого! Не знал, что ты имеешь отношение к моржам... :lol: Но по-моему, ты даже лучше моржового! 2006-й! Не прошлогодний! Свеженький! :lol: :-D
 
J

:jgf

Гость
Originally posted by Wanker
Хых... Слово "wanker" тоже с британских островов. :-D
мне кажется, это нечто средне-атлантическое...

А и кстати, а в каком ты значении: дрочила, мудак или долбоёб? Может, есть ещё какая идиома? :)
 
W

Wanker

Гость
:jgf,
ну так это... исходя от тематики сайта... а вообще кому как. :-D
Вот такой вот хитрый мой ник, :wink: не то, что Жопа! :p

http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&...&EXT=0&s=wanker
http://www.russianlondon.ru/newspaper/news/16172/
Wanker, tosser – Тот, кто занимается мастурбацией.
В переносном смысле – Дурак, придурок. :-D

А вот тут о благозвучии всяких чужестранных слов:
http://www.speakrus.ru/articles/shock.htm :lol:
Написано много, сам ещё не осилил. :-D Кто не любит читать - смотрите картинки внизу. :-D
 
J

:jgf

Гость
Wanker
что я могу сказать... мне мой ник нравится своей однозначностью и похожестью на обозначение форматов графических файлов :) между прочим.

Из странного могу отметить, что употребление слова Ж... как в прямом, так и в переносном смысле почему-то более табуировано как в современном, так и в советском периоде русского языка, чем, например, ненормативная лексика.

Лично мне и звучание по-русски и написание кириллицей этого слова не очень-то нравится, поэтому для его представления я и использовал изменение клавиатурной раскладки, придя таким образом к адекватному компромиссу в решении этой проблемы.

Именно поэтому я и привел в конце цитату, объясняющую отчасти выбор моего ника...

Что касается языковых тонкостей и нюансов, то есть забавный случай из моей практики, связанный с тонкостями произношения таких почти омонимичных пар как, например: can't и cunt (первое произносится на Британских островах более протяжённо-жалостливо, как это вообще свойственоо лондонскому говору) и ass hole и ice hole. <div class='quotetop'>Цитата</div>
Речь шла о купании зимой в проруби. И объяснить британцу все тонкости этого дела примерно сродни искусству хождения по тонкому льду. Так вот, некий директор московского завода мороженого в Филях, поднаторевший в аглицком эзыке, пытался рассказать о моментах культурной программы для гостей с Британских островов, и, в частности, о том как приятно залезать зимой в асс-хол. Надо было видеть удивление одного и непонимание второго, почему это гость слегка напрягся, а гость стал думать в какую это дыру его хотят засунуть и не имеют ли они, часом, виды на его анус... и что ещё готовят ему эти варвары-русские. Хорошо, что переводчик пришёл на помощь и снял возникшее напряжение правильно воспроизведя долготу и краткость гласных...[/b]
Я это к тому всё, что с языком (как с даром речи) надо обращаться очень осторожно; и не всегда нужно озвучивать то, что очевидно; но, тем не менее, прикрыто или даже скрыто. :)<div class='quotetop'>Цитата</div>
"Мороженое в ассортименте".
Раз в словаре "ассортимент" переводится как "assortment", в ресторанных меню  
появляется строка "Ice cream in the assortment". А в некоторых случаях её сокращают до
"Ice cream in the ass." [мороженое в жопе]
И дело не ограничивается одним только мороженым...[/b]
да, почти тот же случай нашёл и по твоей ссылке :)

Да, там же дальше читаем:<div class='quotetop'>Цитата</div>
При том, что большому количеству людей не нравятся неприличные слова и они заслуженно вызывают негативную эмоциональную реакцию, языковое сознание отмечает их как необычные и они запоминаются и воспроизводятся человеком как нечто особое в межъязыковом общении. Возможно, что именно табуированность определённых слов в русском языке (по состоянию на 1995 год в России ещё имеется непечатная лексика) способствует их запоминанию, делая возможным для человека произнести якобы как иноязычное то, что на родном языке сказать неприлично.[/b]
Это почти что про мой ник. :)

Wanker
а в целом твои ссылки очень порадовали, спасибо
 
J

:jgf

Гость
Жаль,
что мало отзывов и комментариев...
:eek:
 
J

:jgf

Гость
Онанисты есть!
тебе надо обратиться к ruslanу — он у нас здесь настоящий специалист :twisted:
 
J

:jgf

Гость
:-D
теперь и Кантрибобрик лицо поменял...
Что творится...
 
J

:jgf

Гость
Интересно, у Конька-Горбунка пенис есть?
 
К

Кантрибобрик

Гость
:jgf
Не боись, сменю я ее часа через полтора :)

Xren2006
Ну я пока ее вчера клеил вроде ничего... а как закончил... как глянул :lol: :lol: :lol:
 
J

:jgf

Гость
Кантрибобрик
гы... вот-вот
вот и я о том же :)
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху